AS ABOVE, SO BELOW

Комментарии
2015-08-31 в 18:25 

Джей Седьмой
Мне нравятся некоторые люди и вещи. Иногда я нравлюсь им тоже.
честно говоря, акцент - это занятно. у меня другой вопрос возникает. когда говоришь с духами, языкового барьера нет. то есть мы по сути разговариваем "мысленно" - если я думаю на русском я буду слышать ответ на русском, если на украинском - на украинском же (проверял). с астральными в общем также. они не знают русского немецкого казахского или итальянского - они воспринимают нашу речь на своем языке. не переводятся фразеологизмы, какие-то обороты, которым нет аналогов, специальные термины, которые опять же отсутствуют в языке слушателя. имена не переводятся тоже. в общем, суровы те люди, которые при таких обстоятельствах в состоянии разобрать акцент)

2015-08-31 в 22:50 

репутации всегда есть куда падать
строго говоря, по контексту это не "люди разобрали акцент в разговорной речи", а "при побуквенной передаче текста уточнили произношение". что ничуть не умаляет общей восхитительности ситуации с т.зр. человека-гуманитария :) более того - "неверный" вариант произношения ещё и озвучили первым, что отдельно прекрасно.
в рукописи эпизод записи этого слова целиком так выглядит.
вообще по языкам, если за основу TFR брать, это 1583-1584, сказанное вами про "вопрос-ответ" и для енохианы подтверждается, да: медиумы говорят на английском, латыни и частично, кажется, греческом (что для учёных того времени нормально), и записи диалогов ведут на них же - т.е., условно говоря, "какой язык задан вопросом - на таком и ответ получен".

URL
     

главная