иррационально затягивает новая книга Симмонса. и не классической симмонсовской атмосферкой холода-холода-холода и неведомой жути, идущей по пятам за людьми, чтобы взять их жизни, - его "Террор" в этом плане был, пожалуй, сильнее, "Мерзость" "бытовушнее", обыденнее: чуть меньше экшена, чуть больше незначительных деталей.
но я, прочитав с четверть книги, всё ещё не могу понять: заметные, цепляющие огрехи в языке - это несовершенство перевода или, наоборот, прекрасная передача несовершенной письменной речи рассказчика-повествователя-"внутреннего автора".
редкие ляпы корректуры тоже попадаются, но я хочу верить во второе

upd.: ближе к концу выяснилось - всё отлично, это таки второй случай.
может быть спойлерно