спасибо alwdis за наводку, - давно АА не читаю (и ещё столько же не читала бы), а там, оказывается, рiдний фандом в очередной раз перевозбудился от статьи #прафанфики.
щас ужасное скажу: пусть даже конкретно эта статья и нехороша - но от качества исследований реакция на них, кажется, в принципе не зависит. вот хоть докторскую защити - а "внутрифандомная" среда всё равно разберёт её по косточкам, воспринимая любое вмешательство-в-себя-извне в штыки. не первый раз поднимается кипиш, но тут каждый раз как первый: прекрасно помню, как года полтора-два назад назад дайрики бурлили от статьи Самутиной, на которую как раз ссылается сегодняшний автор.
при этом они нужны, да. даже в таком похабном виде - любые исследования фанфикшена нужны. пусть пишут, пусть нарабатывают корпус текстов, на которые можно будет - при необходимости - ссылаться: зерно истины можно найти в чём угодно, другим авторам они в любом случае помогут.
dixi.
статья восьмилетней давности о лингвостилистике фанфикшена.статья восьмилетней давности о лингвостилистике фанфикшена - пусть под рукой будет. вот та же самая фигня: вроде б и есть здравое зерно, но чёрта с два получится углядеть его за чудовищными обобщениями и дурными примерами, которые разом всё обесценивают.
[библиографические данные: С. Н. Попова. Лингвостилистика текстов в интернете на примере фанфикшн // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2007. — № 4. — С. 211—213.]
С.Н. Попова
ЛИНГВОСТИЛИСТИКА ТЕКСТОВ В ИНТЕРНЕТЕ
НА ПРИМЕРЕ ФАНФИКШН
ЛИНГВОСТИЛИСТИКА ТЕКСТОВ В ИНТЕРНЕТЕ
НА ПРИМЕРЕ ФАНФИКШН
В ХХ в. оформляется новый литературный поджанр — та разновидность фантастических произведений, которая получила название “фэнтези”. Рост популярности этих произведений шел постепенно, и со временем сформировались интернет-сообщества поклонников таких текстов, в которых они могли обмениваться своими соображениями, впечатлениями, мнениями и размещать собственные произведения, навеянные теми или иными книгами любимых авторов. Такую вторичную литературу стали называть “фанфикшн”, а ее произведения — “фанфики”, “фики” (fanfics, fics).
Развернутое определение нового жанра дано на сайте ВВС: “…фанфикшн (или фанфик) — термин, используемый для обозначения литературного творчества поклонников (фэнов) какого-либо вымышленного мифологического мира и создаваемого на основе реалий этого мира. Фанфикшн — это возможность художественного творчества в заданной реальности, способ поделиться мыслями и впечатлениями с единомышленниками, средство исследования различных граней личности популярных персонажей…”1.
В англоязычной сети на настоящий момент существует развитая система сайтов для размещения фанфикшн. Одним из основных источников для этих текстов стало творчество Дж. Р.Р. Толкина, в особенности его трилогия “Властелин колец”.
Прежде всего нас интересовал вопрос: что представляют собой тексты фанфикшн как языковое явление?
В ходе исследования выяснилось, что группа, поддерживающая какой-либо сайт с фанфикшн, может состоять из нескольких сотен зарегистрированных членов, среди них несколько десятков модераторов, принимающих новых участников. Каждая работа обсуждается, а сам процесс называется “бета-чтение”. В рамках сайта нет ограничений по жанровому признаку. Объем произведения также не имеет значения. Желательным является отсутствие фактических ошибок и сохранение кода узнаваемости оригинального произведения. Участники не считают себя профессиональными писателями, однако довольно часто на подобных сайтах можно найти работы, где удачно использованы выразительные средства языка, так что их вполне можно признать литературными произведениями.
В связи с этим вполне понятной стала постановка вопроса о появлении нового вида литературы, который некоторые исследователи условно называют “сетературой”2.
Для того чтобы понять, являются ли произведения фанфикшн отдельным, новым литературным направлением или принадлежат к уже известным видам вторичных текстов, т.е. стилизации, пародии, парафразу и т.д.3, необходимо было провести стилистический анализ значительного массива фанфикшн, выделив основные характеристики стиля таких текстов.
Сравнение стилистики протослова и фанфикшн показало, что большую часть произведений фанфикшн можно отнести к уже известным и подробно описанным вторичным текстам. Самый большой процент приходится на стилизацию, которая представляет собой воспроизведение “чужого стиля” как основного предмета изображения. Это вполне понятно, поскольку создатели произведений фанфикшн, как правило, положительно относятся к протослову и описанной там реальности и пытаются максимально приблизиться к манере письма Дж. Р.Р. Толкина.
Однако в ходе исследования было выявлено определенное количество произведений, которые нельзя отнести ни к одному из уже выделенных видов вторичных текстов. Они связаны с протословом лишь тематически, но не стилистически.
Предметом изображения таких произведений является реальность, созданная Дж. Р.Р. Толкином, но их авторы не используют стиль протослова, они пишут в свойственной им манере. Они не стремятся ни пародировать, ни имитировать какие-либо приемы Дж. Р.Р. Толкина. Идейно-эмоциональная оценка протослова в таких произведениях положительная.
Примером такого произведения может служить “Journal of Duindural”4, автор которого зарегистрирован на сайте под ником5 Halladoiel Lindentree.
Графически произведение написано в виде дневниковых записей, каждой из которых предшествует дата. Автор текста рассказывает об осаде Гондора. Общий тон повествования, особенно в начале и в конце, приближен к официальному, используется прямой порядок слов, простые предложения.
Главный герой является скорее всего военачальником или кем-нибудь из городской администрации. Его долг — заботиться не только о себе, но и о жителях Гондора, которых он называет “my people”. Герой заботится прежде всего о состоянии воды и прочности стен города, но эмоции, завладевшие им, угадываются почти сразу. Описание хода битв носит несколько панорамный характер (thousands of bloodstained spears slashed back and forth… we have swords, shields, arrows, mail and horses to help us).
Произведение фанфикшн “Journal of Duindural” рассказывает о событиях, упомянутых в трилогии Дж. Р.Р. Толкина. Нельзя сказать, что форма не соответствует содержанию в этом произведении, следовательно, данный “фанфик” нельзя считать перифразом.
В “Journal of Duindural” также не пародируются ни творческие приемы автора протослова, ни его эстетические принципы. Эмоциональная оценка протослова положительная. Следовательно, это произведение не является пародией.
Больше всего “Journal of Duindural” походит на стилизацию — произведение, ориентированное на воспроизведение “чужого стиля”. Тем не менее в рамки стилизации данный текст также не укладывается.
В оригинальном произведении Дж. Р.Р. Толкина “Властелин колец”6 летопись гномов — единственный упомянутый документ, построенный по принципу дневника — приведен частично, в основном о его содержании читатель узнает со слов персонажей. Для цикла романов “Властелин колец” нехарактерна передача роли повествователя одному из персонажей. С точки зрения построения предложений и ритмической организации текста также нельзя говорить о копировании авторского стиля в данном произведении.
Следовательно, “Journal of Duindural” нельзя отнести ни к перифразу, ни к пародии, ни к стилизации. В данном случае можно говорить о появлении нового вида вторичных текстов, который мы предлагаем называть “вариациями”.
Цель создания такого вида вторичных текстов — возможность творить в заданной протословом реальности. Стиль, манера написания, построение произведения могут быть различными. Главным является сохранение кода протослова, т.е. его узнаваемости, посредством использования имен героев, географических названий, хронологии событий, некоторых ключевых характеристик персонажей, что и делает такие произведения-вариации вторичными текстами, носящими имитационный характер.
Итак, на основе проведенного исследования можно сделать следующие выводы: об отдельном, сформировавшемся жанре литературы в Интернете или “сетературе” говорить пока рано, хотя наряду с уже известными и описанными видами вторичных текстов существует также пласт произведений, которые мы предлагаем называть “вариациями”.
Примечания
1 www.bbc.co.uk/dna/h2q2/A632062.
2 www.litsovet.ru/index.php/news.read?new;
www.lgz.ru/archives/html-arch/lg28292000/Litera...;
www.proza.ru/texts/2005/02/15-96.html.
3 См.: Вербицкая М.В. Литературная пародия как объект филологического исследования. Тбилиси, 1987. С. 11—12.
4 www.tolkientrail.com/rivendell/duindural.shtml.
5 Ник (nick) — псевдоним интернет-пользователя.
6 Tolkien J.R.R. The Lord of the Rings. Harper Collins Publishers, 1995. P. 313—324.
+ новая статья, которую на АА оплевали ядом.новая статья, которую на АА оплевали ядом:
[Наталья Попова. Освобождённый читатель // Лиterraтура. — 2015. — №54 [Эл. ресурс]. — Режим доступа: literratura.org/issue_criticism/1222-natalya-po... (дата обращения: 27.06.2015).]