это вот - предполагаемая транскрипция одного и того же слова с т.з. трёх исследователей. с расшифровкой записи в исходнике проблем нет: aboapri, ударение на "о".
1 | 2 | 3 |
/a-bo-a-pri/ | /ei-boh-ei-prai/ | /ah-boh-ah-pei-ri/ |
и никакой башни-2, заметим, не требуется, чтобы с очевидностью утверждать: трое человеков -
последышей приверженцев разных систем "на слух" друг друга не поймут вообще никак. может, редкие односложные слова в потоке речи нормального темпа - и то под вопросом, я б сказал.