репутации всегда есть куда падать
"Главное преимущество метода терморектального криптоанализа — принципиальная независимость времени дешифровки от объёма секретной информации и стойкости самого шифра". (с)
хотя... с духами/ангелами, наверное, не прокатило бы.
(предыдущий параграф тут)
Енохианский язык — шифр?
Остаётся рассмотреть ещё одну возможность: что енохианские тексты — на самом деле шифр и в них скрыто какое-то другое сообщение. Такое предположение было впервые сделано Робертом Гуком к концу XVII века, в лекции Королевскому обществу, и «воскрешено» Ричардом Диконом — современным биографом Ди («Джон Ди: учёный, географ, астролог и тайный агент Елизаветы I» (London, 1968)). Эту возможность нельзя отвергнуть сразу; Ди был хорошо знаком с шифрами и достаточно искушён в математике, чтобы разработать систему высокой степени сложности. Мы уже отмечали два явных случая шифров в духовных дневниках: расшифровка «карты сокровищ» Келли и шифр в эпизоде обмена жёнами. Есть и ещё один шифр, который необходимо упомянуть как пример [мучительной природы
] некоторых сообщений духов и как доказательство использования в дневниках нескольких видов шифров.
[Это] сообщение было получено магами в начале 1585 г. Появляется фигура старика и читает в «книге из слоновой кости» текст, пересыпанный странными словами и искажениями синтаксиса:
Это, конечно, абракадабра; но на следующий день диктуется последовательность цифр, которые следует расставить над словами, а затем расположить слова в соответствующем порядке. Несмотря на большое количество ошибок в передаче, Ди наконец решает эту задачу, и в записи от 20 марта 1585 г. фиксирует исправленный текст:
[кажется, это, натурально, не имеет смысла переводить дословно, ибо оно представляет собой ту же самую абракадабру: Возьми обыкновенный Audcal; очисти и обработай его в Rlodnr четырьмя погружениями, продолжая последнее четырнадцать дней, в одной и [быстрой?] пропорции, пока не затвердеет Dlasod, [red. здесь red — «золотое» всё же, что ли?] и светящееся тело, — картина восстановления... - ну и так далее].
Это всё ещё неясно, но теперь опознаётся как алхимический текст — [инструкция] для изготовления алхимического золота. Является Levanael и объясняет, что Audcal — это «золото», Dlasod — «сера», Roxtan — «бедное и простое вино как оно есть», Lulo — «Tartar, только из красного вина», или «мать уксуса» [mother of vinegar, она же «мать уксуса», она же «уксусная матка», — это, не побоюсь процитировать, Mycoderma aceti, слизистое вещество, состоящее из целлюлозы и уксуснокислых бактерий, которое превращает спирты в уксусную кислоту с помощью кислорода из воздуха (с) Википедия. не представляю, как я дожила до своих почтенных лет без этого сакрального знания. теоретически, теперь можно попытаться выплавить философский камень в духовке], Darr — «философский камень», а Rlodnr — должно быть, нечто вроде горна [очага?]; но никакого ключа к образованию этих странных слов нет.
Возможно, именно практическое применение этой странной формулы наградило Келли репутацией алхимика, способного превращать неблагородный металл в золото, — репутацией, благодаря которой он получил место алхимика при дворе императора Рудольфа. Но в любом случае мы видим, что ангельские духи не возражали против использования шифра, когда в этом возникла потребность.
Этого, конечно, не делал Ди, даже если он и не действовал как «тайный агент» королевы Елизаветы за границей. Задолго до этого он приобрёл копию рукописи Тритемиуса «Стеганография» — за сорок лет до того, как она была напечатана впервые; и эта работа касалась не только различных шифровальных систем, но также содержала и «мистический язык» (на самом деле — довольно простой шифр), который отчасти напоминает енохианский. То, что Ди думал об этой книге, отражено в письме сэру Уильяму Сесилу, отправленном из Антверпена и датированном 16 февраля 1563 г.:
Но различные ключи Тритемиуса не работали ни для одного из мистических языков, произведённых Келли. Енохианская система в целом — с её сложностью, с квадратами, заполненными буквами, — может показаться подходящей для любой подстановки и перестановки, для любого вида шифра; но всё же проверка некоторых из наиболее вероятных возможностей не показала ничего стоящего. Возможно, шифр содержался в первых, непереведённых призывах, которые Келли передал изначально (но тогда эти призывы не были бы так похожи на [продукт] глоссолалии), но я не верю, что в енохианских Воззваниях может скрываться шифр. Давайте посмотрим, почему.
Енохианские Воззвания, как мы видим, сопровождаются переводом. Если этот перевод истинный, то Воззвания должны представлять собой зашифрованную версию этого перевода — на английском или каком-либо другом вероятном языке. И, поскольку слова енохианского текста [записаны] последовательно с их переводом, единственный возможный вид шифра — это замена (простая или полиалфавитная). Шифры перестановки, шифры с полиалфавитной заменой — только бы не дать то же самое «слово» последовательно.
Но в Воззваниях не может использоваться простая замена — иначе сейчас они были бы уже расшифрованы с помощью криптоанализа. Простая замена на любом из вероятных языков (назовём для примера латинский, иврит, греческий, английский — или любой европейский язык) полностью открыта [для проверки] — и сколько доступно [возможных] переводов! Возьмите, к примеру, слово ROR, означающее «солнце», — если бы это было слово, зашифрованное простой заменой, оно должно было бы представлять слово из трёх букв, первая и третья из которых одинаковы. Лучший «кандидат» — ивритское שמש, означающее «солнце»; но подстановка этих букв в другие слова (например, R в GRAA «луна») не приводит к получению [ещё каких-то] слов на иврите. Мы можем, конечно, сделать предположение о форме множественного замещения и попробовать английское sun или латинское sol для [расшифровки] ROR, английское moon или латинское luna — для GRAA. Читателю предоставляется возможность сделать это; он поймёт, что ничего не добьётся. Вероятно, ещё более убедительно то, что частотность употребления букв на каждую тысячу в енохианских Воззваниях (подсчитанная на компьютере) не даёт графика, который можно было бы сопоставить с частотностью употребления букв в любом из рассматриваемых языков.
Но самый убийственный аргумент против шифра — тот факт, что есть перевод. В чём смысл — записывать текст сложным шифром, а затем писать исходный текст под ним? Есть, конечно, слабая возможность, что перевод — это просто «занавес», и [на самом деле] Воззвания содержат совершенно иной зашифрованный текст. Но в этом тоже есть сложности; было бы крайне трудно (хотя и не невозможно) построить работающий шифр, который сначала шифровал бы один текст — и всё ещё представлял бы последовательный «псевдоперевод» другого текста. Но енохианский слишком похож на язык, чтобы его перевод подходил для этого.
Кроме того, если магические языки и квадраты содержат шифр, то зачем окружать его всеми прочими материалами «от духов»: пророчества, диктовка, общие разговоры, указание перерывов на обед? Если Ди хотел записывать зашифрованные сообщения для собственного использования, он мог делать это и без создания такой сложной выдумки.
Таким образом, я полагаю, с высокой степенью уверенности можно утверждать, что в «ангельском» языке или в енохианских Воззваниях не содержится шифра.
tbc.
хотя... с духами/ангелами, наверное, не прокатило бы.
(предыдущий параграф тут)
Енохианский язык — шифр?
Остаётся рассмотреть ещё одну возможность: что енохианские тексты — на самом деле шифр и в них скрыто какое-то другое сообщение. Такое предположение было впервые сделано Робертом Гуком к концу XVII века, в лекции Королевскому обществу, и «воскрешено» Ричардом Диконом — современным биографом Ди («Джон Ди: учёный, географ, астролог и тайный агент Елизаветы I» (London, 1968)). Эту возможность нельзя отвергнуть сразу; Ди был хорошо знаком с шифрами и достаточно искушён в математике, чтобы разработать систему высокой степени сложности. Мы уже отмечали два явных случая шифров в духовных дневниках: расшифровка «карты сокровищ» Келли и шифр в эпизоде обмена жёнами. Есть и ещё один шифр, который необходимо упомянуть как пример [мучительной природы

[Это] сообщение было получено магами в начале 1585 г. Появляется фигура старика и читает в «книге из слоновой кости» текст, пересыпанный странными словами и искажениями синтаксиса:
«Take of your Dlasod dignified, and Luminus, or from due degrees. Gather or take fiery degree... Notwithstanding, work it diverse dayes multiplying four digestions... And double then Dlasod, and thy... Rlodnr... For, until thou watch so continuing it, a holy hour descendeth... Of every work there ascendeth one Audcal, and so every Law Rlodnr... And purpose Dlasod, take a swift Image, and have the proportion of a most glorious mixture Audcal and also Lulo. Continue and by office seek Rlodnr backward by the red digestion. But he by the common or red Darr doth gather most ripest work, purge the last fortene well fixed. Then the four through your [Rlodnr]... Roxtan finished more together at the lower body by one degree... by you for him hold it, for him in one of them... until of the last thing... In him become his red and highest degree of his resurrection through coition... After a while I come again... There is the whole work».
[17 января 1585 г.]
Это, конечно, абракадабра; но на следующий день диктуется последовательность цифр, которые следует расставить над словами, а затем расположить слова в соответствующем порядке. Несмотря на большое количество ошибок в передаче, Ди наконец решает эту задачу, и в записи от 20 марта 1585 г. фиксирует исправленный текст:
«Take common Audcal; purge and work it by Rlodnr of four divers digestions, continuing the last digestion for fourteen dayes, in one and a swift proportion, untill it be Dlasod fixed, a most red and luminous body, the Image of Resurrection.
Take also Lulo of red Roxtan, and work him through the four fiery degrees, until thou have his Audcal: and there gather him.
Then double every degree of your Rlodnr, and by the law of Coition and mixture work and continue them diligently together. Notwithstanding backward, through every degree, multiplying the lower and last Rlodnr his due office finished by one degree more than the highest.
So doth it become Darr, the thing you seek for: a holy, most glorious, red, and dignified Dlasod.
But watch well, and gather him, so, at the highest: For in one hour, he descendeth, or ascendeth from the purpose.
Take hold».
Take also Lulo of red Roxtan, and work him through the four fiery degrees, until thou have his Audcal: and there gather him.
Then double every degree of your Rlodnr, and by the law of Coition and mixture work and continue them diligently together. Notwithstanding backward, through every degree, multiplying the lower and last Rlodnr his due office finished by one degree more than the highest.
So doth it become Darr, the thing you seek for: a holy, most glorious, red, and dignified Dlasod.
But watch well, and gather him, so, at the highest: For in one hour, he descendeth, or ascendeth from the purpose.
Take hold».
[кажется, это, натурально, не имеет смысла переводить дословно, ибо оно представляет собой ту же самую абракадабру: Возьми обыкновенный Audcal; очисти и обработай его в Rlodnr четырьмя погружениями, продолжая последнее четырнадцать дней, в одной и [быстрой?] пропорции, пока не затвердеет Dlasod, [red. здесь red — «золотое» всё же, что ли?] и светящееся тело, — картина восстановления... - ну и так далее].
Это всё ещё неясно, но теперь опознаётся как алхимический текст — [инструкция] для изготовления алхимического золота. Является Levanael и объясняет, что Audcal — это «золото», Dlasod — «сера», Roxtan — «бедное и простое вино как оно есть», Lulo — «Tartar, только из красного вина», или «мать уксуса» [mother of vinegar, она же «мать уксуса», она же «уксусная матка», — это, не побоюсь процитировать, Mycoderma aceti, слизистое вещество, состоящее из целлюлозы и уксуснокислых бактерий, которое превращает спирты в уксусную кислоту с помощью кислорода из воздуха (с) Википедия. не представляю, как я дожила до своих почтенных лет без этого сакрального знания. теоретически, теперь можно попытаться выплавить философский камень в духовке], Darr — «философский камень», а Rlodnr — должно быть, нечто вроде горна [очага?]; но никакого ключа к образованию этих странных слов нет.
Возможно, именно практическое применение этой странной формулы наградило Келли репутацией алхимика, способного превращать неблагородный металл в золото, — репутацией, благодаря которой он получил место алхимика при дворе императора Рудольфа. Но в любом случае мы видим, что ангельские духи не возражали против использования шифра, когда в этом возникла потребность.
Этого, конечно, не делал Ди, даже если он и не действовал как «тайный агент» королевы Елизаветы за границей. Задолго до этого он приобрёл копию рукописи Тритемиуса «Стеганография» — за сорок лет до того, как она была напечатана впервые; и эта работа касалась не только различных шифровальных систем, но также содержала и «мистический язык» (на самом деле — довольно простой шифр), который отчасти напоминает енохианский. То, что Ди думал об этой книге, отражено в письме сэру Уильяму Сесилу, отправленном из Антверпена и датированном 16 февраля 1563 г.:
«Я уже приобрёл одну книгу, за которую другие предлагали тысячу крон, и всё же не сумели её получить. Книга, которую многие знающие люди долго искали и всё ещё ищут сегодня: [использование] которой более велико, чем распространена её слава... Книга для славы вашей, или принца, настолько необходимая и удобная, что из всех известных людям ни одна не может быть более известной и более полезной».
Но различные ключи Тритемиуса не работали ни для одного из мистических языков, произведённых Келли. Енохианская система в целом — с её сложностью, с квадратами, заполненными буквами, — может показаться подходящей для любой подстановки и перестановки, для любого вида шифра; но всё же проверка некоторых из наиболее вероятных возможностей не показала ничего стоящего. Возможно, шифр содержался в первых, непереведённых призывах, которые Келли передал изначально (но тогда эти призывы не были бы так похожи на [продукт] глоссолалии), но я не верю, что в енохианских Воззваниях может скрываться шифр. Давайте посмотрим, почему.
Енохианские Воззвания, как мы видим, сопровождаются переводом. Если этот перевод истинный, то Воззвания должны представлять собой зашифрованную версию этого перевода — на английском или каком-либо другом вероятном языке. И, поскольку слова енохианского текста [записаны] последовательно с их переводом, единственный возможный вид шифра — это замена (простая или полиалфавитная). Шифры перестановки, шифры с полиалфавитной заменой — только бы не дать то же самое «слово» последовательно.
Но в Воззваниях не может использоваться простая замена — иначе сейчас они были бы уже расшифрованы с помощью криптоанализа. Простая замена на любом из вероятных языков (назовём для примера латинский, иврит, греческий, английский — или любой европейский язык) полностью открыта [для проверки] — и сколько доступно [возможных] переводов! Возьмите, к примеру, слово ROR, означающее «солнце», — если бы это было слово, зашифрованное простой заменой, оно должно было бы представлять слово из трёх букв, первая и третья из которых одинаковы. Лучший «кандидат» — ивритское שמש, означающее «солнце»; но подстановка этих букв в другие слова (например, R в GRAA «луна») не приводит к получению [ещё каких-то] слов на иврите. Мы можем, конечно, сделать предположение о форме множественного замещения и попробовать английское sun или латинское sol для [расшифровки] ROR, английское moon или латинское luna — для GRAA. Читателю предоставляется возможность сделать это; он поймёт, что ничего не добьётся. Вероятно, ещё более убедительно то, что частотность употребления букв на каждую тысячу в енохианских Воззваниях (подсчитанная на компьютере) не даёт графика, который можно было бы сопоставить с частотностью употребления букв в любом из рассматриваемых языков.
Но самый убийственный аргумент против шифра — тот факт, что есть перевод. В чём смысл — записывать текст сложным шифром, а затем писать исходный текст под ним? Есть, конечно, слабая возможность, что перевод — это просто «занавес», и [на самом деле] Воззвания содержат совершенно иной зашифрованный текст. Но в этом тоже есть сложности; было бы крайне трудно (хотя и не невозможно) построить работающий шифр, который сначала шифровал бы один текст — и всё ещё представлял бы последовательный «псевдоперевод» другого текста. Но енохианский слишком похож на язык, чтобы его перевод подходил для этого.
Кроме того, если магические языки и квадраты содержат шифр, то зачем окружать его всеми прочими материалами «от духов»: пророчества, диктовка, общие разговоры, указание перерывов на обед? Если Ди хотел записывать зашифрованные сообщения для собственного использования, он мог делать это и без создания такой сложной выдумки.
Таким образом, я полагаю, с высокой степенью уверенности можно утверждать, что в «ангельском» языке или в енохианских Воззваниях не содержится шифра.
tbc.
Посетите также мою страничку
hatsat.bget.ru/user/EzekielFerguson/ открыть счет за рубежом онлайн
33490-+