репутации всегда есть куда падать
именно этим я и занималась.
именно этим я и занималась.
на самом деле, система практической транскрипции должна быть удобной. всё-о-о! хоть убейся, описывая, как должен звучать изолированный звук
по фонетике и фонологии, итого.
Буква |
Произношение |
||
англ. |
рус. |
NB |
|
Un![]() |
A /a/ | /а/ | Произношение приблизительно соответствует русскому A. Ударный — долгий A; звучит примерно как A в ударной позиции в русских словах (енохианский словарь). Безударный — краткий звук, который можно условно обозначить как /аэ/, А с призвуком Э (в русском языке аналога нет). |
Pa![]() |
B /b/ | /б/ | Обычно произносится примерно как русский Б. Не произносится между m и другим согласным (см., напр., енохианск. pambt /pamt/), а также после m в конце слова. |
Veh![]() |
C, K 1) /k/ 2) /s/ |
1) /к/ 2) /c/ |
Может обозначать звуки, приблизительно соответствующие русским К и С (выбор звука зависит от положения буквы в слове). На письме ей могут соответствовать английские c и k. C обычно произносится примерно как /кh/, К с придыханием (англ. k) перед a, o, u; как С (англ. s) перед i, e и в стечениях согласных (см., напр., енохианск. noncf /nonsf/). В обоих случаях есть исключения. K — всегда как К с придыханием. Сочетание CH в большинстве позиций произносится как К с придыханием, но как Ч (англ. ch) — в конце слова. В обоих случаях есть исключения. |
Gal![]() |
D /d/ | /д/ | Всегда произносится примерно как русский Д. |
Graph![]() |
E 1) /i/ 2) /e/ |
1) /и/ 2) /э/ |
Может обозначать звуки, приблизительно соответствующие русским И и Э (выбор звука зависит от ударного/безударного положения). Ударный — /иэ/, И с призвуком Э (очень примерный аналог в русском языке — звук, который произносится в I слабой позиции на месте а, э после мягких согласных: см., напр., весна /в’иэсна/). Безударный — Э; произносится примерно как Э в ударной позиции в русских словах (эльф). |
Or![]() |
F /f/ | /ф/ | Всегда произносится примерно как русский Ф. |
Ged![]() |
G, J 1) /g/ 2) /j/ |
1) /г/ 2) /дж/ |
Может обозначать звуки, приблизительно соответствующие русским Г и ДЖ (выбор звука зависит от положения буквы в слове). Обычно произносится примерно как твёрдый Г (англ. g) перед a, o, u; как мягкий ДЖ (англ. j) перед i, e, в конце слова, после d и в стечениях согласных (см., напр., енохианск. brgda /burjda/). В обоих случаях есть исключения. |
Na![]() |
H /h/ | — (х) |
В большинстве позиций обозначает очень мягкий Х — очень слабо произнесённый звук, напоминающий выдох (англ. h), за исключением сочетаний ch, ph, sh, th. Не произносится после гласного, но звучание гласного в этом случае продлевается. Сочетания: — CH: обычно как К с придыханием, но как Ч — в конце слова; — PH: примерно как Ф (англ. ph); — SH: смягчённый звук, средний между Ш и Щ (англ. sh); — TH: межзубный глухой согласный (англ. th, как в thank; в русском языке аналога нет). |
Gon![]() |
I, J, Y 1) /i/ 2) /y/ |
1) /и/ 2) /й/ |
Произношение приблизительно соответствует русскому И. На письме букве могут соответствовать английские i, j и y (NB: орфографические колебания в виде «непоследовательного употребления» букв i/j, i/y, u/v вообще характерны для английского языка елизаветинской эпохи [Laycock: 66]). Ударный — долгий И; звучит примерно как И в ударной позиции в русских словах (страница). Безударный — краткий открытый И (приблизительный аналог в русском языке — звук, произносимый в односложных словах с ударным И (миг) при нормальном темпе устной речи). В начале слова перед гласным произносится как Й. Сочетания (в одном слоге): — AI: как АЙ; — EI: как ЭЙ; — OI: как ОЙ. |
Ur![]() |
L /l/ | /л/ | Всегда произносится примерно как русский Л. |
Tal![]() |
M /m/ | /м/ | Всегда произносится примерно как русский М. |
Drux![]() |
N /n/ | /н/ | Всегда произносится примерно как русский Н. |
Med![]() |
O /o/ | /о/ | Произношение приблизительно соответствует русскому О. Ударный — долгий; звучит примерно как /оу/, О с призвуком У (в русском языке аналога нет). Безударный — краткий открытый О (приблизительный аналог в русском языке — звук, произносимый в односложных словах с ударным О (стоп) при нормальном темпе устной речи). Сочетания (в одном слоге): — OI: как ОЙ; — OO: как долгий У; — OU: как АУ. |
Mals![]() |
P /p/ | /п/ | Всегда произносится примерно как /пh/, П с придыханием (англ. p), за исключением сочетания ph. Сочетание PH — как Ф. |
Ger![]() |
Q /kw/ | — (ку) |
Q и сочетание QU произносятся как /kw/, k + огубленный сонант w (англ. qu, как в quest; в русском языке аналога нет). |
Don![]() |
R /r/ | /р/ | В отличие от современного английского языка, произносится во всех позициях — примерно как смягчённый Р (в некоторых случаях может произноситься раскатисто). NB: сочетания er, ir, ur везде, где они встречаются, можно произносить как /ər/ (нейтральный гласный + r). |
Fam![]() |
S 1) /s/ 2) /z/ |
1) /с/ 2) /з/ |
Может обозначать звуки, приблизительно соответствующие русским С и З (выбор звука зависит от положения буквы в слове). Обычно произносится примерно как С (англ. s), за исключением сочетания sh, но иногда — «там, где это более естественно для английского языка» [Laycock: 47] — как З (см., напр., енохианск. lrasd /elrazd/, orsba /orzba/ и др.). Озвончение глухих парных согласных перед звонкими — частный случай ассимиляции — характерно и для русского языка, поэтому совет руководствоваться фонетическим чутьём при произношении подобных сочетаний справедлив и для его носителей. Сочетание SH — смягчённый звук, средний между Ш и Щ. |
Gisg![]() |
T /t/ | /т/ | Всегда произносится примерно как /тh/, Т с придыханием (англ. t), за исключением сочетания th. Сочетание TH — межзубный глухой, как в англ. thank. |
Van![]() |
U, V 1) /u/ 2) /v/ 3) /w/ |
1) /у/ 2) /в/ |
Может обозначать звуки, приблизительно соответствующие русским У и В (выбор звука зависит от положения буквы в слове). На письме ей могут соответствовать английские u и v (NB: орфографические колебания в виде «непоследовательного употребления» букв i/j, i/y, u/v вообще характерны для английского языка елизаветинской эпохи [Laycock: 66]). U обычно произносится как У (в некоторых случаях — долгий); в начале слова — как /yu/, Ю. V (перед гласным и в конце слова) — как В или /w/ (огубленный сонант, в русском языке аналога нет). |
Pal![]() |
X /ks/ | /кс/ | Всегда произносится примерно как КС. |
Ceph![]() |
Z /z/ | /з/ | Обычно произносится примерно как русский З. В некоторых случаях — /zod/, ЗОД (такое «фонетическое расширение» конечного z может выступать в енохианском как маркер семантического изменения слова). |
@темы: blah blah blah, енохианское-2
когда в аспирантуре училась, первые полгода где-то, на замещении работая, как раз фонетику первому курсу филфака читала - и КА-А-АК же я её ненавидела!
такой гештальт закрыт